Al-Qur'an Surat Al-Balad
(Negeri) Beserta Terjemah dan Tafsir

سورة البلد

Surat Al-Balad ( Negeri) | Surat ke-90 | 20 Ayat | Diturunkan di Makkah ( Makkiyah )
Ayat Lafadz
1 لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ1 Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah), [ QS. 90:1]

I swear by this city, Makkah -

Tafsir
2 وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ2 dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini, [ QS. 90:2]

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

Tafsir
3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ3 dan demi bapak dan anaknya. [ QS. 90:3]

And [by] the father and that which was born [of him],

Tafsir
4 لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ4 Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah. [ QS. 90:4]

We have certainly created man into hardship.

Tafsir
5 أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ5 Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya? [ QS. 90:5]

Does he think that never will anyone overcome him?

Tafsir
6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا6 Dan mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak". [ QS. 90:6]

He says, "I have spent wealth in abundance."

Tafsir
7 أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ7 Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya? [ QS. 90:7]

Does he think that no one has seen him?

Tafsir
8 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ8 Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata, [ QS. 90:8]

Have We not made for him two eyes?

Tafsir
9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ9 lidah dan dua buah bibir. [ QS. 90:9]

And a tongue and two lips?

Tafsir
10 وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ10 Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, [ QS. 90:10]

And have shown him the two ways?

Tafsir
11 فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ11 Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar. [ QS. 90:11]

But he has not broken through the difficult pass.

Tafsir
12 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ12 Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu? [ QS. 90:12]

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

Tafsir
13 فَكُّ رَقَبَةٍ13 (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan, [ QS. 90:13]

It is the freeing of a slave

Tafsir
14 أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ14 atau memberi makan pada hari kelaparan, [ QS. 90:14]

Or feeding on a day of severe hunger

Tafsir
15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ15 (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat, [ QS. 90:15]

An orphan of near relationship

Tafsir
16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ16 atau kepada orang miskin yang sangat fakir. [ QS. 90:16]

Or a needy person in misery

Tafsir
17 ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ17 Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang. [ QS. 90:17]

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

Tafsir
18 أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ18 Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan. [ QS. 90:18]

Those are the companions of the right.

Tafsir
19 وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ19 Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri. [ QS. 90:19]

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

Tafsir
20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ20 Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat. [ QS. 90:20]

Over them will be fire closed in.

Tafsir