Al-Qur'an Surat Al-Fajr
(Fajar) Beserta Terjemah dan Tafsir

سورة الفجر

Surat Al-Fajr ( Fajar) | Surat ke-89 | 30 Ayat | Diturunkan di Makkah ( Makkiyah )
Ayat Lafadz
1 وَٱلْفَجْرِ1 Demi fajar, [ QS. 89:1]

By the dawn

Tafsir
2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ2 dan malam yang sepuluh, [ QS. 89:2]

And [by] ten nights

Tafsir
3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ3 dan yang genap dan yang ganjil, [ QS. 89:3]

And [by] the even [number] and the odd

Tafsir
4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ4 dan malam bila berlalu. [ QS. 89:4]

And [by] the night when it passes,

Tafsir
5 هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ5 Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal. [ QS. 89:5]

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

Tafsir
6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ6 Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum 'Aad? [ QS. 89:6]

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

Tafsir
7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ7 (yaitu) penduduk Iram yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi, [ QS. 89:7]

[With] Iram - who had lofty pillars,

Tafsir
8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ8 yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain, [ QS. 89:8]

The likes of whom had never been created in the land?

Tafsir
9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ9 dan kaum Tsamud yang memotong batu-batu besar di lembah, [ QS. 89:9]

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

Tafsir
10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ10 dan kaum Fir'aun yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak), [ QS. 89:10]

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

Tafsir
11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ11 yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri, [ QS. 89:11]

[All of] whom oppressed within the lands

Tafsir
12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ12 lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu, [ QS. 89:12]

And increased therein the corruption.

Tafsir
13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ13 karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab, [ QS. 89:13]

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

Tafsir
14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ14 sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mengawasi. [ QS. 89:14]

Indeed, your Lord is in observation.

Tafsir
15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ15 Adapun manusia apabila Tuhannya mengujinya lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia akan berkata: "Tuhanku telah memuliakanku". [ QS. 89:15]

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

Tafsir
16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ16 Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata: "Tuhanku menghinakanku". [ QS. 89:16]

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

Tafsir
17 كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ17 Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim, [ QS. 89:17]

No! But you do not honor the orphan

Tafsir
18 وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ18 dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin, [ QS. 89:18]

And you do not encourage one another to feed the poor.

Tafsir
19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا19 dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang bathil), [ QS. 89:19]

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

Tafsir
20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا20 dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan. [ QS. 89:20]

And you love wealth with immense love.

Tafsir
21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا21 Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut, [ QS. 89:21]

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

Tafsir
22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا22 dan datanglah Tuhanmu; sedang malaikat berbaris-baris. [ QS. 89:22]

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

Tafsir
23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ23 Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya. [ QS. 89:23]

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

Tafsir
24 يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى24 Dia mengatakan: "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini". [ QS. 89:24]

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

Tafsir
25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ25 Maka pada hari itu tiada seorangpun yang menyiksa seperti siksa-Nya. [ QS. 89:25]

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

Tafsir
26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ26 dan tiada seorangpun yang mengikat seperti ikatan-Nya. [ QS. 89:26]

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

Tafsir
27 يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ27 Hai jiwa yang tenang. [ QS. 89:27]

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

Tafsir
28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً28 Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya. [ QS. 89:28]

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

Tafsir
29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى29 Maka masuklah ke dalam jama'ah hamba-hamba-Ku, [ QS. 89:29]

And enter among My [righteous] servants

Tafsir
30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى30 masuklah ke dalam surga-Ku. [ QS. 89:30]

And enter My Paradise."

Tafsir