Al-Qur'an Surat An-Naziat
(Malaikat Yang Mencabut) Beserta Terjemah dan Tafsir

سورة النازعات

Surat An-Naziat ( Malaikat Yang Mencabut) | Surat ke-79 | 46 Ayat | Diturunkan di Makkah ( Makkiyah )
Ayat Lafadz
1 وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا1 Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, [ QS. 79:1]

By those [angels] who extract with violence

Tafsir
2 وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا2 dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut, [ QS. 79:2]

And [by] those who remove with ease

Tafsir
3 وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا3 dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat, [ QS. 79:3]

And [by] those who glide [as if] swimming

Tafsir
4 فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا4 dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang, [ QS. 79:4]

And those who race each other in a race

Tafsir
5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا5 dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia). [ QS. 79:5]

And those who arrange [each] matter,

Tafsir
6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ6 (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam, [ QS. 79:6]

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

Tafsir
7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ7 tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. [ QS. 79:7]

There will follow it the subsequent [one].

Tafsir
8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ8 Hati manusia pada waktu itu sangat takut, [ QS. 79:8]

Hearts, that Day, will tremble,

Tafsir
9 أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ9 Pandangannya tunduk. [ QS. 79:9]

Their eyes humbled.

Tafsir
10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ10 (Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula? [ QS. 79:10]

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

Tafsir
11 أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً11 Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?" [ QS. 79:11]

Even if we should be decayed bones?

Tafsir
12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ12 Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan". [ QS. 79:12]

They say, "That, then, would be a losing return."

Tafsir
13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ13 Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja, [ QS. 79:13]

Indeed, it will be but one shout,

Tafsir
14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ14 maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi. [ QS. 79:14]

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

Tafsir
15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ15 Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa. [ QS. 79:15]

Has there reached you the story of Moses? -

Tafsir
16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى16 Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa; [ QS. 79:16]

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

Tafsir
17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ17 "Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas, [ QS. 79:17]

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Tafsir
18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ18 dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)". [ QS. 79:18]

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

Tafsir
19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ19 Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?" [ QS. 79:19]

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

Tafsir
20 فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ20 Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. [ QS. 79:20]

And he showed him the greatest sign,

Tafsir
21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ21 Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai. [ QS. 79:21]

But Pharaoh denied and disobeyed.

Tafsir
22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ22 Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa). [ QS. 79:22]

Then he turned his back, striving.

Tafsir
23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ23 Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya. [ QS. 79:23]

And he gathered [his people] and called out

Tafsir
24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ24 (Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi". [ QS. 79:24]

And said, "I am your most exalted lord."

Tafsir
25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ25 Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. [ QS. 79:25]

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

Tafsir
26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ26 Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). [ QS. 79:26]

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

Tafsir
27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ بَنَىٰهَا27 Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya, [ QS. 79:27]

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

Tafsir
28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا28 Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya, [ QS. 79:28]

He raised its ceiling and proportioned it.

Tafsir
29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا29 dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. [ QS. 79:29]

And He darkened its night and extracted its brightness.

Tafsir
30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ30 Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. [ QS. 79:30]

And after that He spread the earth.

Tafsir
31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا31 Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya. [ QS. 79:31]

He extracted from it its water and its pasture,

Tafsir
32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا32 Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh, [ QS. 79:32]

And the mountains He set firmly

Tafsir
33 مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ33 (semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. [ QS. 79:33]

As provision for you and your grazing livestock.

Tafsir
34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ34 Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang. [ QS. 79:34]

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

Tafsir
35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ35 Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya, [ QS. 79:35]

The Day when man will remember that for which he strove,

Tafsir
36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ36 dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat. [ QS. 79:36]

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

Tafsir
37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ37 Adapun orang yang melampaui batas, [ QS. 79:37]

So as for he who transgressed

Tafsir
38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا38 dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, [ QS. 79:38]

And preferred the life of the world,

Tafsir
39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ39 maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya). [ QS. 79:39]

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

Tafsir
40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ40 Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, [ QS. 79:40]

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

Tafsir
41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ41 maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya). [ QS. 79:41]

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

Tafsir
42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا42 (Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya? [ QS. 79:42]

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

Tafsir
43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ43 Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)? [ QS. 79:43]

In what [position] are you that you should mention it?

Tafsir
44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ44 Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya). [ QS. 79:44]

To your Lord is its finality.

Tafsir
45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا45 Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit) [ QS. 79:45]

You are only a warner for those who fear it.

Tafsir
46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا46 Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari. [ QS. 79:46]

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.

Tafsir