Al-Qur'an Surat Nuh
(Nuh) Beserta Terjemah dan Tafsir

سورة نوح

Surat Nuh ( Nuh) | Surat ke-71 | 28 Ayat | Diturunkan di Makkah ( Makkiyah )
Ayat Lafadz
1 إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ1 Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan memerintahkan): "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih", [ QS. 71:1]

Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

Tafsir
2 قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ2 Nuh berkata: "Hai kaumku, sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu, [ QS. 71:2]

He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

Tafsir
3 أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ3 (yaitu) sembahlah olehmu Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku, [ QS. 71:3]

[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

Tafsir
4 يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ4 niscaya Allah akan mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan kamu sampai kepada waktu yang ditentukan. Sesungguhnya ketetapan Allah apabila telah datang tidak dapat ditangguhkan, kalau kamu mengetahui". [ QS. 71:4]

Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

Tafsir
5 قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا5 Nuh berkata: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku telah menyeru kaumku malam dan siang, [ QS. 71:5]

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

Tafsir
6 فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا6 maka seruanku itu hanyalah menambah mereka lari (dari kebenaran). [ QS. 71:6]

But my invitation increased them not except in flight.

Tafsir
7 وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًا7 Dan sesungguhnya setiap kali aku menyeru mereka (kepada iman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak jari mereka ke dalam telinganya dan menutupkan bajunya (kemukanya) dan mereka tetap (mengingkari) dan menyombongkan diri dengan sangat. [ QS. 71:7]

And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

Tafsir
8 ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا8 Kemudian sesungguhnya aku telah menyeru mereka (kepada iman) dengan cara terang-terangan, [ QS. 71:8]

Then I invited them publicly.

Tafsir
9 ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا9 kemudian sesungguhnya aku (menyeru) mereka (lagi) dengan terang-terangan dan dengan diam-diam, [ QS. 71:9]

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

Tafsir
10 فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًا10 maka aku katakan kepada mereka: 'Mohonlah ampun kepada Tuhanmu, -sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun-, [ QS. 71:10]

And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

Tafsir
11 يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا11 niscaya Dia akan mengirimkan hujan kepadamu dengan lebat, [ QS. 71:11]

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

Tafsir
12 وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًا12 dan membanyakkan harta dan anak-anakmu, dan mengadakan untukmu kebun-kebun dan mengadakan (pula di dalamnya) untukmu sungai-sungai. [ QS. 71:12]

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

Tafsir
13 مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا13 Mengapa kamu tidak percaya akan kebesaran Allah? [ QS. 71:13]

What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

Tafsir
14 وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا14 Padahal Dia sesungguhnya telah menciptakan kamu dalam beberapa tingkatan kejadian. [ QS. 71:14]

While He has created you in stages?

Tafsir
15 أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ طِبَاقًا15 Tidakkah kamu perhatikan bagaimana Allah telah menciptakan tujuh langit bertingkat-tingkat? [ QS. 71:15]

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

Tafsir
16 وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًا16 Dan Allah menciptakan padanya bulan sebagai cahaya dan menjadikan matahari sebagai pelita? [ QS. 71:16]

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

Tafsir
17 وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًا17 Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah dengan sebaik-baiknya, [ QS. 71:17]

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

Tafsir
18 ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا18 kemudian Dia mengembalikan kamu ke dalam tanah dan mengeluarkan kamu (daripadanya pada hari kiamat) dengan sebenar-benarnya. [ QS. 71:18]

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

Tafsir
19 وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا19 Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan, [ QS. 71:19]

And Allah has made for you the earth an expanse

Tafsir
20 لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا20 supaya kamu menjalani jalan-jalan yang luas di bumi itu". [ QS. 71:20]

That you may follow therein roads of passage.' "

Tafsir
21 قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًا21 Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka telah mendurhakaiku dan telah mengikuti orang-orang yang harta dan anak-anaknya tidak menambah kepadanya melainkan kerugian belaka, [ QS. 71:21]

Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

Tafsir
22 وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا كُبَّارًا22 dan melakukan tipu-daya yang amat besar". [ QS. 71:22]

And they conspired an immense conspiracy.

Tafsir
23 وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا23 Dan mereka berkata: "Jangan sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) tuhan-tuhan kamu dan jangan pula sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) wadd, dan jangan pula suwwa', yaghuts, ya'uq dan nasr". [ QS. 71:23]

And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.

Tafsir
24 وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًا24 Dan sesudahnya mereka menyesatkan kebanyakan (manusia); dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kesesatan. [ QS. 71:24]

And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

Tafsir
25 مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا25 Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong-penolong bagi mereka selain dari Allah. [ QS. 71:25]

Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

Tafsir
26 وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا26 Nuh berkata: "Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan seorangpun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi. [ QS. 71:26]

And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

Tafsir
27 إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا27 Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka tidak akan melahirkan selain anak yang berbuat maksiat lagi sangat kafir. [ QS. 71:27]

Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

Tafsir
28 رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا28 Ya Tuhanku! Ampunilah aku, ibu bapakku, orang yang masuk ke rumahku dengan beriman dan semua orang yang beriman laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kebinasaan". [ QS. 71:28]

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

Tafsir