Al-Qur'an Surat Al-Alaq (Segumpal Darah)
Beserta Terjemah dan Tafsir

سورة العلق

Surat Al-Alaq ( Segumpal Darah) | Surat ke-96 | 19 Ayat | Diturunkan di Makkah ( Makkiyah )
Ayat Lafadz
1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ1 Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan, [ QS. 96:1]

Recite in the name of your Lord who created -

Tafsir
2 خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ2 Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah. [ QS. 96:2]

Created man from a clinging substance.

Tafsir
3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ3 Bacalah, dan Tuhanmulah Yang Maha Pemurah, [ QS. 96:3]

Recite, and your Lord is the most Generous -

Tafsir
4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ4 Yang mengajar (manusia) dengan perantaran kalam, [ QS. 96:4]

Who taught by the pen -

Tafsir
5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ5 Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya. [ QS. 96:5]

Taught man that which he knew not.

Tafsir
6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ6 Ketahuilah! Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas, [ QS. 96:6]

No! [But] indeed, man transgresses

Tafsir
7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ7 karena dia melihat dirinya serba cukup. [ QS. 96:7]

Because he sees himself self-sufficient.

Tafsir
8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ8 Sesungguhnya hanya kepada Tuhanmulah kembali(mu). [ QS. 96:8]

Indeed, to your Lord is the return.

Tafsir
9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ9 Bagaimana pendapatmu tentang orang yang melarang, [ QS. 96:9]

Have you seen the one who forbids

Tafsir
10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ10 seorang hamba ketika mengerjakan shalat, [ QS. 96:10]

A servant when he prays?

Tafsir
11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ11 bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran, [ QS. 96:11]

Have you seen if he is upon guidance

Tafsir
12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ12 atau dia menyuruh bertakwa (kepada Allah)? [ QS. 96:12]

Or enjoins righteousness?

Tafsir
13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ13 Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling? [ QS. 96:13]

Have you seen if he denies and turns away -

Tafsir
14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ14 Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya? [ QS. 96:14]

Does he not know that Allah sees?

Tafsir
15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ15 Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian) niscaya Kami tarik ubun-ubunnya, [ QS. 96:15]

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

Tafsir
16 نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ16 (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka. [ QS. 96:16]

A lying, sinning forelock.

Tafsir
17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ17 Maka biarlah dia memanggil golongannya (untuk menolongnya), [ QS. 96:17]

Then let him call his associates;

Tafsir
18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ18 kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah, [ QS. 96:18]

We will call the angels of Hell.

Tafsir
19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب19 sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Tuhan). [ QS. 96:19]

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

Tafsir