Al-Qur'an Surat Al-Hijr
(Hijr) Beserta Terjemah dan Tafsir

سورة الحجر

Surat Al-Hijr ( Hijr) | Surat ke-15 | 99 Ayat | Diturunkan di Makkah ( Makkiyah )
Ayat Lafadz
1 الٓر تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ1 Alif, laam, raa. (Surat) ini adalah (sebagian dari) ayat-ayat Al-Kitab (yang sempurna), yaitu (ayat-ayat) Al Quran yang memberi penjelasan. [ QS. 15:1]

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

Tafsir
2 رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ2 Orang-orang yang kafir itu seringkali (nanti di akhirat) menginginkan, kiranya mereka dahulu (di dunia) menjadi orang-orang muslim. [ QS. 15:2]

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

Tafsir
3 ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ3 Biarkanlah mereka (di dunia ini) makan dan bersenang-senang dan dilalaikan oleh angan-angan (kosong), maka kelak mereka akan mengetahui (akibat perbuatan mereka). [ QS. 15:3]

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

Tafsir
4 وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ4 Dan Kami tiada membinasakan sesuatu negeripun, melainkan ada baginya ketentuan masa yang telah ditetapkan. [ QS. 15:4]

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

Tafsir
5 مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ5 Tidak ada suatu umatpun yang dapat mendahului ajalnya, dan tidak (pula) dapat mengundurkan(nya). [ QS. 15:5]

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

Tafsir
6 وَقَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ6 Mereka berkata: "Hai orang yang diturunkan Al Quran kepadanya, sesungguhnya kamu benar-benar orang yang gila. [ QS. 15:6]

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

Tafsir
7 لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ7 Mengapa kamu tidak mendatangkan malaikat kepada kami, jika kamu termasuk orang-orang yang benar?" [ QS. 15:7]

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

Tafsir
8 مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ8 Kami tidak menurunkan malaikat melainkan dengan benar (untuk membawa azab) dan tiadalah mereka ketika itu diberi tangguh. [ QS. 15:8]

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

Tafsir
9 إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ9 Sesungguhnya Kami-lah yang menurunkan Al Quran, dan sesungguhnya Kami benar-benar memeliharanya. [ QS. 15:9]

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

Tafsir
10 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ10 Dan sesungguhnya Kami telah mengutus (beberapa rasul) sebelum kamu kepada umat-umat yang terdahulu. [ QS. 15:10]

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

Tafsir
11 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ11 Dan tidak datang seorang rasulpun kepada mereka, melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. [ QS. 15:11]

And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

Tafsir
12 كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ12 Demikianlah, Kami mamasukkan (rasa ingkar dan memperolok-olokkan itu) kedalam hati orang-orang yang berdosa (orang-orang kafir), [ QS. 15:12]

Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

Tafsir
13 لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ13 mereka tidak beriman kepadanya (Al Quran) dan sesungguhnya telah berlalu sunnatullah terhadap orang-orang dahulu. [ QS. 15:13]

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

Tafsir
14 وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ14 Dan jika seandainya Kami membukakan kepada mereka salah satu dari (pintu-pintu) langit, lalu mereka terus menerus naik ke atasnya, [ QS. 15:14]

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

Tafsir
15 لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ15 tentulah mereka berkata: "Sesungguhnya pandangan kamilah yang dikaburkan, bahkan kami adalah orang orang yang kena sihir". [ QS. 15:15]

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

Tafsir
16 وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ16 Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan gugusan bintang-bintang (di langit) dan Kami telah menghiasi langit itu bagi orang-orang yang memandang(nya), [ QS. 15:16]

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

Tafsir
17 وَحَفِظْنَٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ17 dan Kami menjaganya dari tiap-tiap syaitan yang terkutuk, [ QS. 15:17]

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

Tafsir
18 إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ18 kecuali syaitan yang mencuri-curi (berita) yang dapat didengar (dari malaikat) lalu dia dikejar oleh semburan api yang terang. [ QS. 15:18]

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

Tafsir
19 وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ19 Dan Kami telah menghamparkan bumi dan menjadikan padanya gunung-gunung dan Kami tumbuhkan padanya segala sesuatu menurut ukuran. [ QS. 15:19]

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

Tafsir
20 وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ20 Dan Kami telah menjadikan untukmu di bumi keperluan-keperluan hidup, dan (Kami menciptakan pula) makhluk-makhluk yang kamu sekali-kali bukan pemberi rezeki kepadanya. [ QS. 15:20]

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

Tafsir
21 وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ21 Dan tidak ada sesuatupun melainkan pada sisi Kami-lah khazanahnya; dan Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran yang tertentu. [ QS. 15:21]

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

Tafsir
22 وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ22 Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan (tumbuh-tumbuhan) dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kamu yang menyimpannya. [ QS. 15:22]

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

Tafsir
23 وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ23 Dan sesungguhnya benar-benar Kami-lah yang menghidupkan dan mematikan dan Kami (pulalah) yang mewarisi. [ QS. 15:23]

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

Tafsir
24 وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ24 Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada-mu dan sesungguhnya Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian (daripadamu). [ QS. 15:24]

And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

Tafsir
25 وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ25 Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang akan menghimpunkan mereka. Sesungguhnya Dia adalah Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui. [ QS. 15:25]

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

Tafsir
26 وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ26 Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia (Adam) dari tanah liat kering (yang berasal) dari lumpur hitam yang diberi bentuk. [ QS. 15:26]

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

Tafsir
27 وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ27 Dan Kami telah menciptakan jin sebelum (Adam) dari api yang sangat panas. [ QS. 15:27]

And the jinn We created before from scorching fire.

Tafsir
28 وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ28 Dan (ingatlah), ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat: "Sesungguhnya Aku akan menciptakan seorang manusia dari tanah liat kering (yang berasal) dari lumpur hitam yang diberi bentuk, [ QS. 15:28]

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

Tafsir
29 فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ29 Maka apabila Aku telah menyempurnakan kejadiannya, dan telah meniup kan kedalamnya ruh (ciptaan)-Ku, maka tunduklah kamu kepadanya dengan bersujud. [ QS. 15:29]

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

Tafsir
30 فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ30 Maka bersujudlah para malaikat itu semuanya bersama-sama, [ QS. 15:30]

So the angels prostrated - all of them entirely,

Tafsir
31 إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ31 kecuali iblis. Ia enggan ikut besama-sama (malaikat) yang sujud itu. [ QS. 15:31]

Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

Tafsir
32 قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ32 Allah berfirman: "Hai iblis, apa sebabnya kamu tidak (ikut sujud) bersama-sama mereka yang sujud itu?" [ QS. 15:32]

[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

Tafsir
33 قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ33 Berkata Iblis: "Aku sekali-kali tidak akan sujud kepada manusia yang Engkau telah menciptakannya dari tanah liat kering (yang berasal) dari lumpur hitam yang diberi bentuk" [ QS. 15:33]

He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

Tafsir
34 قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ34 Allah berfirman: "Keluarlah dari surga, karena sesungguhnya kamu terkutuk, [ QS. 15:34]

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

Tafsir
35 وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ35 dan sesungguhnya kutukan itu tetap menimpamu sampai hari kiamat". [ QS. 15:35]

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

Tafsir
36 قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ36 Berkata iblis: "Ya Tuhanku, (kalau begitu) maka beri tangguhlah kepadaku sampai hari (manusia) dibangkitkan, [ QS. 15:36]

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Tafsir
37 قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ37 Allah berfirman: "(Kalau begitu) maka sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang diberi tangguh, [ QS. 15:37]

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

Tafsir
38 إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ38 sampai hari (suatu) waktu yang telah ditentukan, [ QS. 15:38]

Until the Day of the time well-known."

Tafsir
39 قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ39 Iblis berkata: "Ya Tuhanku, oleh sebab Engkau telah memutuskan bahwa aku sesat, pasti aku akan menjadikan mereka memandang baik (perbuatan maksiat) di muka bumi, dan pasti aku akan menyesatkan mereka semuanya, [ QS. 15:39]

[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

Tafsir
40 إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ40 kecuali hamba-hamba Engkau yang mukhlis di antara mereka". [ QS. 15:40]

Except, among them, Your chosen servants."

Tafsir
41 قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ41 Allah berfirman: "Ini adalah jalan yang lurus, kewajiban Aku-lah (menjaganya). [ QS. 15:41]

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

Tafsir
42 إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ42 Sesungguhnya hamba-hamba-Ku tidak ada kekuasaan bagimu terhadap mereka, kecuali orang-orang yang mengikut kamu, yaitu orang-orang yang sesat. [ QS. 15:42]

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

Tafsir
43 وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ43 Dan sesungguhnya Jahannam itu benar-benar tempat yang telah diancamkan kepada mereka (pengikut-pengikut syaitan) semuanya. [ QS. 15:43]

And indeed, Hell is the promised place for them all.

Tafsir
44 لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ44 Jahannam itu mempunyai tujuh pintu. Tiap-tiap pintu (telah ditetapkan) untuk golongan yang tertentu dari mereka. [ QS. 15:44]

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

Tafsir
45 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ45 Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu berada dalam surga (taman-taman) dan (di dekat) mata air-mata air (yang mengalir). [ QS. 15:45]

Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

Tafsir
46 ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ46 (Dikatakan kepada mereka): "Masuklah ke dalamnya dengan sejahtera lagi aman" [ QS. 15:46]

[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

Tafsir
47 وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ47 Dan Kami lenyapkan segala rasa dendam yang berada dalam hati mereka, sedang mereka merasa bersaudara duduk berhadap-hadapan di atas dipan-dipan. [ QS. 15:47]

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

Tafsir
48 لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ48 Mereka tidak merasa lelah di dalamnya dan mereka sekali-kali tidak akan dikeluarkan daripadanya. [ QS. 15:48]

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

Tafsir
49 نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ49 Kabarkanlah kepada hamba-hamba-Ku, bahwa sesungguhnya Aku-lah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang, [ QS. 15:49]

[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

Tafsir
50 وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ50 dan bahwa sesungguhnya azab-Ku adalah azab yang sangat pedih. [ QS. 15:50]

And that it is My punishment which is the painful punishment.

Tafsir
51 وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ51 Dan kabarkanlah kepada mereka tentang tamu-tamu Ibrahim. [ QS. 15:51]

And inform them about the guests of Abraham,

Tafsir
52 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ52 Ketika mereka masuk ke tempatnya, lalu mereka mengucapkan: "Salaam". Berkata Ibrahim: "Sesungguhnya kami merasa takut kepadamu". [ QS. 15:52]

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

Tafsir
53 قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ53 Mereka berkata: "Janganlah kamu merasa takut, sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran seorang) anak laki-laki (yang akan menjadi) orang yang alim". [ QS. 15:53]

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

Tafsir
54 قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ54 Berkata Ibrahim: "Apakah kamu memberi kabar gembira kepadaku padahal usiaku telah lanjut, maka dengan cara bagaimanakah (terlaksananya) berita gembira yang kamu kabarkan ini?" [ QS. 15:54]

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

Tafsir
55 قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ55 Mereka menjawab: "Kami menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan benar, maka janganlah kamu termasuk orang-orang yang berputus asa". [ QS. 15:55]

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

Tafsir
56 قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ56 Ibrahim berkata: "Tidak ada orang yang berputus asa dari rahmat Tuhan-nya, kecuali orang-orang yang sesat". [ QS. 15:56]

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

Tafsir
57 قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ57 Berkata (pula) Ibrahim: "Apakah urusanmu yang penting (selain itu), hai para utusan?" [ QS. 15:57]

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

Tafsir
58 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ58 Mereka menjawab: "Kami sesungguhnya diutus kepada kaum yang berdosa, [ QS. 15:58]

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

Tafsir
59 إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ59 kecuali Luth beserta pengikut-pengikutnya. Sesungguhnya Kami akan menyelamatkan mereka semuanya, [ QS. 15:59]

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

Tafsir
60 إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ60 kecuali istrinya. Kami telah menentukan, bahwa sesungguhnya ia itu termasuk orang-orang yang tertinggal (bersama-sama dengan orang kafir lainnya)". [ QS. 15:60]

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

Tafsir
61 فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ61 Maka tatkala para utusan itu datang kepada kaum Luth, beserta pengikut pengikutnya, [ QS. 15:61]

And when the messengers came to the family of Lot,

Tafsir
62 قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ62 ia berkata: "Sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang tidak dikenal". [ QS. 15:62]

He said, "Indeed, you are people unknown."

Tafsir
63 قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ63 Para utusan menjawab: "Sebenarnya kami ini datang kepadamu dengan membawa azab yang selalu mereka dustakan. [ QS. 15:63]

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

Tafsir
64 وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ64 Dan kami datang kepadamu membawa kebenaran dan sesungguhnya kami betul-betul orang-orang benar. [ QS. 15:64]

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

Tafsir
65 فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ65 Maka pergilah kamu di akhir malam dengan membawa keluargamu, dan ikutlah mereka dari belakang dan janganlah seorangpun di antara kamu menoleh kebelakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang di perintahkan kepadamu". [ QS. 15:65]

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

Tafsir
66 وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ66 Dan telah Kami wahyukan kepadanya (Luth) perkara itu, yaitu bahwa mereka akan ditumpas habis di waktu subuh. [ QS. 15:66]

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

Tafsir
67 وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ67 Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Luth) dengan gembira (karena) kedatangan tamu-tamu itu. [ QS. 15:67]

And the people of the city came rejoicing.

Tafsir
68 قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ68 Luth berkata: "Sesungguhnya mereka adalah tamuku; maka janganlah kamu memberi malu (kepadaku), [ QS. 15:68]

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

Tafsir
69 وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ69 dan bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu membuat aku terhina". [ QS. 15:69]

And fear Allah and do not disgrace me."

Tafsir
70 قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ70 Mereka berkata: "Dan bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?" [ QS. 15:70]

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

Tafsir
71 قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ71 Luth berkata: "Inilah puteri-puteriku (kawinlah dengan mereka), jika kamu hendak berbuat (secara yang halal)". [ QS. 15:71]

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

Tafsir
72 لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ72 (Allah berfirman): "Demi umurmu (Muhammad), sesungguhnya mereka terombang-ambing di dalam kemabukan (kesesatan)". [ QS. 15:72]

By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

Tafsir
73 فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ73 Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur, ketika matahari akan terbit. [ QS. 15:73]

So the shriek seized them at sunrise.

Tafsir
74 فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ74 Maka Kami jadikan bahagian atas kota itu terbalik ke bawah dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras. [ QS. 15:74]

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

Tafsir
75 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ75 Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda. [ QS. 15:75]

Indeed in that are signs for those who discern.

Tafsir
76 وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ76 Dan sesungguhnya kota itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia). [ QS. 15:76]

And indeed, those cities are [situated] on an established road.

Tafsir
77 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ77 Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang beriman. [ QS. 15:77]

Indeed in that is a sign for the believers.

Tafsir
78 وَإِن كَانَ أَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَٰلِمِينَ78 Dan sesungguhnya adalah penduduk Aikah itu benar-benar kaum yang zalim, [ QS. 15:78]

And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

Tafsir
79 فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ79 maka Kami membinasakan mereka. Dan sesungguhnya kedua kota itu benar-benar terletak di jalan umum yang terang. [ QS. 15:79]

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

Tafsir
80 وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ80 Dan sesungguhnya penduduk-penduduk kota Al Hijr telah mendustakan rasul-rasul, [ QS. 15:80]

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

Tafsir
81 وَءَاتَيْنَٰهُمْ ءَايَٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ81 dan Kami telah mendatangkan kepada mereka tanda-tanda (kekuasaan) Kami, tetapi mereka selalu berpaling daripadanya, [ QS. 15:81]

And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

Tafsir
82 وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ82 dan mereka memahat rumah-rumah dari gunung-gunung batu (yang didiami) dengan aman. [ QS. 15:82]

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

Tafsir
83 فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ83 Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur di waktu pagi, [ QS. 15:83]

But the shriek seized them at early morning.

Tafsir
84 فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ84 maka tak dapat menolong mereka, apa yang telah mereka usahakan. [ QS. 15:84]

So nothing availed them [from] what they used to earn.

Tafsir
85 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَءَاتِيَةٌ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ85 Dan tidaklah Kami ciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, melainkan dengan benar. Dan sesungguhnya saat (kiamat) itu pasti akan datang, maka maafkanlah (mereka) dengan cara yang baik. [ QS. 15:85]

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

Tafsir
86 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ86 Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui. [ QS. 15:86]

Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

Tafsir
87 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ87 Dan sesungguhnya Kami telah berikan kepadamu tujuh ayat yang dibaca berulang-ulang dan Al Quran yang agung. [ QS. 15:87]

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

Tafsir
88 لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ88 Janganlah sekali-kali kamu menunjukkan pandanganmu kepada kenikmatan hidup yang telah Kami berikan kepada beberapa golongan di antara mereka (orang-orang kafir itu), dan janganlah kamu bersedih hati terhadap mereka dan berendah dirilah kamu terhadap orang-orang yang beriman. [ QS. 15:88]

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

Tafsir
89 وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ89 Dan katakanlah: "Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan". [ QS. 15:89]

And say, "Indeed, I am the clear warner" -

Tafsir
90 كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ90 Sebagaimana (Kami telah memberi peringatan), Kami telah menurunkan (azab) kepada orang-orang yang membagi-bagi (Kitab Allah), [ QS. 15:90]

Just as We had revealed [scriptures] to the separators

Tafsir
91 ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ91 (yaitu) orang-orang yang telah menjadikan Al Quran itu terbagi-bagi. [ QS. 15:91]

Who have made the Qur'an into portions.

Tafsir
92 فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ92 Maka demi Tuhanmu, Kami pasti akan menanyai mereka semua, [ QS. 15:92]

So by your Lord, We will surely question them all

Tafsir
93 عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ93 tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu. [ QS. 15:93]

About what they used to do.

Tafsir
94 فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ94 Maka sampaikanlah olehmu secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang-orang yang musyrik. [ QS. 15:94]

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

Tafsir
95 إِنَّا كَفَيْنَٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ95 Sesungguhnya Kami memelihara kamu daripada (kejahatan) orang-orang yang memperolok-olokkan (kamu), [ QS. 15:95]

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

Tafsir
96 ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ96 (Yaitu) orang-orang yang menganggap adanya tuhan yang lain di samping Allah; maka mereka kelak akan mengetahui (akibat-akibatnya). [ QS. 15:96]

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

Tafsir
97 وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ97 Dan Kami sungguh-sungguh mengetahui, bahwa dadamu menjadi sempit disebabkan apa yang mereka ucapkan, [ QS. 15:97]

And We already know that your breast is constrained by what they say.

Tafsir
98 فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ98 maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah kamu di antara orang-orang yang bersujud (shalat), [ QS. 15:98]

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

Tafsir
99 وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ99 dan sembahlah Tuhanmu sampai datang kepadamu yang diyakini (ajal). [ QS. 15:99]

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

Tafsir